Блог > Вклад: Сказка о «национальном лице» России - слово Максима Горького к украинскому кризису

Сказка о «национальном лице» России - слово Максима Горького к украинскому кризису

Понедельник, 17 марта 2014, 17:18:59 | Армин Книгге

Сказка о «национальном лице» России - слово Максима Горького к украинскому кризису

К рисунку: строптивый грузин (стоит) выражает недовольство требованием русского барина (лежит) осознать себя русским (По изданию немецкого перевода «Русских сказок» Горького, вышедшему в Лейпциге в 1968 г.)


Столетие назад Максим Горький в одной из своих «Русских сказок» высмеял тип русского националиста, который ищет свое «национальное лицо» и открывает его в столкновении с «инородцами». В риторических сражениях вокруг украинского кризиса как бы возврашаются не только идея «Великой России», но и такие боевые лозунги как «общерусская культура» и «общерусский язык», которыми пользовался государственник П.Б. Струве, когда он в 1912 году призывал к борьбе с «украинством». - В конце записи в качестве комментария приводится письмо из Москвы.

Жил-был один барин, прожил он с лишком полжизни и вдруг почувствовал, что чего-то ему не хватает – очень встревожился. Думал-думал и вдруг – нашел:
«Господи! Да у меня же национального лица нет!»
Бросился к зеркалу – действительно, лицо неясное, вроде слепо и без запятых напечатанной страницы перевода с иностранного языка, причем переводчик был беззаботен и малограмотен, так что совсем нельзя понять, о чем говорит эта страница: не то требует душу свободе народа в дар принести, не то утверждает необходимость полного признания государственности.
«Нет, с таким лицом неудобно жить» - подумал барин, начал ежедневно дорогими мылами умываться и даже применил японский массаж, всё без успеха: определенность выражения не появилась.

Мы находимся в мире «Русских сказок» Максима Горького, точнее в пятой сказке первого цикла, опубликованного в 1912 году. «Барин», главный герой сказки, является собирательным сатирическим портретом воинствующих националистов того времени, в частности известного публициста и члена Конституционно-демократической партии (кадетов) П.Б. Струве. Неясность выражения лица обозначает общий признак незрелости и вторичности русской культуры, одновременно мотив неясности является намеком на изменчивость политической карьеры Струве. «Барин» был когда-то социалистом, сообщает автор, «и молодежь возмущал, а потом ото всего отрекся и давно уже собственные посевы усердно топчет».

Об актуальных убеждениях барина с достаточной «определенностью» свидетельствует дальнейший ход событий. В лице пристава участка фон Юденфрессера он находит эксперта, отличающегося «пониманием национальных задач». На вопрос посетителя, как ему можно переменить лицо, пристав отвечает: - Да ничего же нет проще, милейший вы мой! ... да потритесь вы об инородца, оно сразу же и выявится, истинное-то ваше лицо...
Расстались закадычными друзьями, и барин сейчас побежал на улицу, встал за угол и ждет «инородца». Появляются по очереди три представителя малых наций, еврей, грузин и украинец. Бесцеремонным обращением с ними барин дает им знать, кто хозяин в Великой России.
- Ежели ты, - говорит он первому из них, - еврей, то должен быть русским, а ежели не хочешь, то...
Евреи, как известно из всех анекдотов, нация нервозная и пугливая, напоминает нам автор, но в данном случае барин имел дело с человеком характера капризного, который в ответ на предложение барина дал ему пощёчину по левой щеке. Барин безропотно переносит оскорбление: нечего делать, выявление национального лица не дается даром.
Грузина, который осмеливается на своем родном языке говорить о домашнем очаге, барин вразумляет:
- Ежели вы грузин, то вы – тем самым – русский и должны любить не саклю мингрельца, но то, что вам прикажут, а кутузку (тюрьму) – даже без приказания...
Грузина поучение не впечатляет, он без лишних слов избивает барина. Тот лежит и соображает: «Од-днако же? Там еще татары, армяне, башкиры, киргизы , мордва, литовцы – господи, сколько! ... Да потом еще свои, славяне...»
А тут как раз идет украинец, живой пример братьев-славян - и, «конечно», сообщает рассказчик, поет крамольную песню:
Добре було нашим батькам
На Вкраини жити...
- Нет, - говорит барин, поднимаясь на ноги, - вы уж будьте любезны отныне употреблять еры, ибо, не употребляя оных, вы нарушаете цельность империи...
Барин, разумеется, опять оказывается в горизонтальном положении. Сердобольные люди везут его в участок, где осматривает его полицейский врач. Лицо барина изменилось, оно приобрело более определенное выражение, но не по желательному направлению. Лицо значительно расширилось, но не стало привлекательнее:
- Теперь у вас, милостивый государь, такое лицо, - говорит доктор -, что хоть брюки на него надеть...


П.Б. Струве против «украинского партикуляризма»

Сказка Горького является сатирой в щедринском духе, в ней не обходится без преувеличений и несколько грубоватого юмора. Тем не менее резкая критика русского национализма имеет реальную основу, в частности выступления того времени П.Б. Струве. В 1911 году вышел сборник его статей „Patriotica“, где высказывается мысль о необходимости «завоевательного национализма», предполагающего насильственное «приобщение к русской культуре» всех национальностей. Ниже (в обрамлении) приводятся выдержки в том же духе из статьи «Общерусская культура и украинский партикуляризм» (1912) вместе с ответом Горького на это выступление. Струве по существу солидаризировался с премьер-министром П.А. Столыпиным, который сказал о революцинерах: «Им нужны великие потрясения, нам нужна Великая Россия». На практике идея «Великой России» означала защиту империализма, великодержавный шовинизм и угнетение «малых наций».

В письме Е.П. Пешковой (30 января (12 февраля) 1912. Капри) Горький говорит об удручающем впечатлении, вызванном у него возрастанием националистических настроений в России. В связи с этим он упоминает «мерзавца Струве, который метит на роль Каткова». В дальнейшем приводится комментарий к этому месту, составленный И.А. Бочаровой, в издании: М. Горький Полн. собр. соч. Письма в 24 т. Т. 9, М. 2002. С. 584-585.

Замечание вызвано статьей П.Б. Струве «Общерусская культура и украинский партикуляризм. Ответ Украинцу» (Русская мысль. 1912. Но. 1). «Не имея ничего против культурно-украинских стремлений, как стремлений поддерживать и пестовать «местные» особенности быта и языка, - заявлял Струве, - я сознательно и решительно против заострения этих «областных» тенденций до политического и культурного партикуляризма, отрицающего общерусскую культуру, ее орган и символ – общерусский язык, и стремящегося областное украинское начало поставить в один ряд и на одну ступень с национальной стихией, которая, по моему глубокому убеждению, в единой России д.б. в этом смысле единой» (С. 74). Струве исходил из того, что «наряду с общерусской культурой и общерусским языком – культура малорусская или украинская есть культура местная или областная» (С. 66). Автор статьи призывал «русское прогрессивное общественное мнение» «энергично, без всяких поблажек, вступить в идейную борьбу с «украинством» особенно сейчас, «когда в жизни зреют жестокие проблемы и сеются великие бури» (С. 86).

Горький увидел в статье Струве выступление «апологета мертвой московской государственности», дающего совет правительству, как справиться с революцией, в частности, с национальной проблемой. Ответом на выступление Струве явилась статья Горького «О русской интеллигенции и национальных вопросах» (Украинская жизнь. 1912. Но.9). «Русский интеллигент – демократ, - писал Горький, - никогда не считал себя человеком, призванным командовать племенами, входящими в состав его империи [...] Поднятый ныне г. Струве и раздуваевый московско-русскою мыслью шум о «Великой России» я считаю безусловно вредным: он направлен против одной из немногих устойчивых традиций нашей демократической интеллигенции [...] Памятуя угнетения, пережитые и переживаемые ею, русская демократия не пойдет за теми, кто хотел бы увлечь ее к угнетению народностей, живущих бок-о-бок с нею, не позволит стеснять свободу людей, коим свобода необходима так же, как и ей самой».




«Я теряю веру в Россию, в ее будущее»

Личная ситуация Горького во время создания «Русских сказок» была далека от той бодрой и задорной настроенности, которой отличается повествователь сказок. Как эмигрант, пребывающий на Капри, писатель с большим беспокойством и скептицизмом следил за развитием в России, в особенности за ростом российского шовинизма. «Мне вообще очень трудно живется, - писал он Е.П. Пешковой (30 января (12 февраля) 1912 г.), - Кажется, я теряю главное, чем жил, самое дорогое мое – веру в Россию, в ее будущее». Единственную надежду на выздоровление России от опасной болезни национализма подавал ему проект создания «Интернациональной Лиги», в задачи которой должно было входить объединение рабочих разных стран для борьбы с надвигающейся войной. Идея проекта принадлежала американскому писателю Эптону Синклеру, который в мае 1912 г. послал Горькому воззвание, уже подписанное нидерландским писателем Фредериком ван Эденом, немецким поэтом Рихардом Демелем и немецким химиком и философом Вильгельмом Оствальдом. В письме редактору журнала «Запросы жизни» Р.М. Бланку (июня 1912 г.) Горький с энтузиазмом говорил об этом проекте: «России, ныне настраиваемой болезненно националистически, очень полезно вспрыскивать, в качестве противояда и предохранительной прививки, идеи широкого интернационализма. Пусть даже для нас пока это будет идея чисто эстетическая – социальный эстетизм нам не вреден...». Интернационализация капитала, по мнению писателя, должна была вызвать «интернационализацию и демократизацию духовных богатств». В другом письме того времени (М.М. Коцюбинскому) он называет Лигу чем-то «вроде планетарного парламента». Проект, однако, не был реализован. Синклер сообщил Горькому, что создание Лиги придется на некоторое время отложить, так как немногие ответы были столь ободряющими, как ответ Горького. Голос международного разума при столкновении с мощными эмоциями национализма оказался заметно слабее. Феномен неравенства двух противоположных позиций по отношению к национальному вопросу в сознании Горького подтверждался опытом Первой мировой войны, которую писатель встречал с позиций непоколебимого антиимпериализма и пацифизма.


В чем актуальность горьковской сказки?

«Морали тут нет», - уверяет нас автор сказки. Но это, конечно, является кокетством убежденного представителя «социальной педагогики». Всеми средствами сатиры, грубыми и тонкими, Горький стремился показать нам – в буквальном смысле - неприглядное лицо национализма. Лишенная всякого выражения физиономия главного героя, на которой «всё стерлось», отражает внутреннюю пустоту этого человека, отсутствие личности. На ее месте выросло чванство, основанное на двух святых ценностях: национальности и империи. Другие нации империи, культуру которых националист знает только в форме анекдотов и предрассудков, подлежат «добровольному» приобщению к русской культуре, в частности к русскому языку.
Названные черты шовинизма в той или иной форме обнаруживаются и в актуальном украинском кризисе, причем обе стороны идеологической войны отличаются националистичной риторикой. Украинец с Майдана уже не похож на веселого крамольщика горьковской сказки, он не ограничивается пением свободолюбивых народных песен. Тем не менее всемирная общественность по праву обеспокоена в первую очередь не украинскими националистами,
а появлением многочисленных российских солдат на территории Крыма. Своим назойливым присутствием они дают знать населению., что за ними мощное государство. В этом отношении они похожи на барина в горьковской сказке, который проводит свою миссию без вооруженных помощников, но с тем же нахальством.


«Украина – часть нашего большого российского мира»

Бросаются в глаза параллели не только с миром «Русских сказок» Горького, но и с идеологическими столкновениями того времени. Завоевательный национализм, который привел писателя в годы грядущей мировой войны в отчаяние, наблюдается и в новейших выступлениях российской прессы. Прототип главного героя горьковской сказки П.Б. Струве в наши дни имеет своих единомышленников. В качестве яркого примера назову Петра Акопова, автора статьи «Возврашение» («Взгляд», 3 марта 2014). В отдельной заметке редакции автор статьи представлен как «политический аналитик крайне правых, монархических взглядов, националист, имперец и общинный социалист». Статья по содержанию и стилю вполне подтверждает эту характеристику. День 1 марта 2014 (в связи с обращением президента России в Совет федерации об использовании Вооруженных Сил РФ на территории Украины) «уже вошел в историю», провозглашает автор. Этот день обозначил, к большой радости автора, конец постсоветского периода и однополярного мира вследствие «возвращения» России в свое положение как «одного из глобальных центров силы, абсолютно самостоятельно принимающих решения по защите своих национальных интересов». В такой же тональности, как П.Б. Струве, который столетие назад призывал вступить в идейную борьбу с «украинством», Акопов возмущается при виде политики «дерусификации» новой власти в Киеве и попыток ЕС превратить Украину «в антироссийский плацдарм вроде Польши». С позицией Струве совпадает и центральное место вопроса языка в аргументации Акопова: «Украина – это историческая Россия, и мы не можем допустить, чтобы в ней притесняли всех тех, кто говорит на русском или хочет быть в союзе с Россией». Автор статьи, в отличие от выступлений Струве, не говорит об «общерусской культуре», «общерусском языке» и «единой России» в противоположность «областному» характеру украинской культуры, но можно предположить, что он разделяет это мнение. Такое же подозрение могут возбудить высказания президента РФ по этой теме. В сентябре 2013 г. Владимир Путин на заседании международного дискуссионного клуба «Валдай» говорил об общей традиции, общей ментальности и общей культуре России и Украины и заявил: «В этом смысле мы один народ». Украина, по словам Путина, «это часть нашего большого российского мира, российско-украинского». Спрашивается, в каком смысле? Хотя президент добавил, что Россия относится «с уважением» к тому обстоятельству, что «сегодня эта территория является независимым государством», лирические формулы о едином народе в восприятии внимательных слушателей могут принять «имперский» призвук.


Ностальгия по «империи»

Слова «империя» и «имперец» в последнее время вошли в моду. «Имперец» (от англ. Imperial) обозначает одну из рас в серии компьютерных игр The Elder Scrolls. Не случайно здесь перекрещиваются политические мифы с миром фантастики. Мировоззрение большинства населения России вообще состоит из таких полуфантастических представлений, которые имеют значение неколебимых аксиом. Потерянная царская Россия давно стала такой аксиомой, но в последнее время и «империя СССР» приобретает такое же звучание. Об этом свидетельствуют книги из категории популярной истории под названиями «Империя Добра» (С. Кремлев, 2009 г.), «Империя СССР. Народная сверхдержава» (А. Голенков, 2010 г.) и «СССР – потерянный рай» (Ю. Мухин, 2014 г.). Аннотация к последней начинается словами: «Эта держава канула в вечность, как легендарная Атлантида. Гибель этой великой цивилизации стала трагедией планетарного масштаба, сравнимой лишь с падением Римской Империи». В дальнейшем среди непреходящих ценностей советской империи выделяется «самоуважение советского человека, гордость за свою страну, осознание себя гражданином не `сырьевого придатка` Запада, а ведущей сверхдержавы». Комплекс неполноценности постсоветского человека, который выражается в ностальгическом взгляде на СССР, является причиной восторженных, можно сказать, опьяненных реакций обозревателей патриотческого направления на известие о российском военном вторженнии в Крым. Для них этот акт, вызвавший во всем мире большое беспокойство, был и есть праздником, счастьем, появлением новой и возвращением вечной России.

Московская государственностъ, о которой Горький говорил в приводимом выше ответе П.Б. Струве, увы, тогда не была «мертвой», как он думал, и столетие спустя оказалась вполне живой, сильной и заразительной. Единомышленники Горького в национальном вопросе, которые выступают против всяческих попыток насильственного приобщения малых национальностей к ведущей «обшерусской» культуре, все еще не составляют значительную часть населения, и горьковская идея «планетарного парламента» культурных деятелей осталась утопией. Тем не менее количество российских граждан, противостоящих заражению идеей «Великой России», за последние годы заметно увеличилось. Об этом свидетельствовали массовые митинги на московских улицах и менее заметное, но не менее эффективное содействие интернета в процессе создания гражданского общества. Несмотря на наблюдаемый сейчас серьезный рецидив национализма нет необходимости сомневаться в том, что Россия в среднесрочной перспективе дальше продвинется к той цели, которую Горький назвал – следующей за глобализацией капитала - «интернационализацией и демократизацией духовных богатств».


М. Горький «Русские сказки». Текст по изданию: М. Горький, Полное собрание сочинений. Художественные произведения в 25 т. Т 12 М. 1971.С.169-236. Сказка пятая. С. 192-195. Комментарий и примечания С. 564-589.
Письма Горького 1912 года по изданию: М. Горький Полное собрание сочинений. Письма в 24 т. Т. 9 М. 2002. Т. 10 М. 2003.

Петр Акопов. Возвращение. «Взгляд» 2 марта 2014
http://www.vz.ru/politics/2014/3/2/675068.html

Василий Кашин. Как Россия и Запад пришли к внешнеполитической катастрофе. «Ведомости» 6 марта 2014
http://www.vedomosti.ru/opinion/news/23640761/vasilij-kashin-kak-rossiya-i-zapad-prishli-k

От автора блога neizvestnyj-gorkij.de:
В качестве комментария к данной записи приведу письмо (19 марта 2014) уважаемой коллеги Натальи Николавны Примочкиной, доктора филологических наук, ведущего сотрудника Отдела изучения и издания творчества А.М. Горького в московском Институте мировой литературы. Результаты содержательных исследовательских работ Натальи Примочкиной не раз приводились на этом блоге. Замечу заранее, что разногласия, выявляемые в письме, не касаются нашего плодотворного научного сотрудничества и обоюдного уважения. Украинский кризис тревожит умы. Обозначением моей статьи как «крамольной» автор письма цитирует мою шуточную характеристику данной записи.

Дорогой Армин, тут же открыла и прочитала Вашу "крамольную" статью о русском национализме и "украинстве". Как всегда, Ваша работа интересна и научно оснащена. Но все, посвященное сегодняшним событиям на Украине, Вы освещаете в духе западных СМИ, которые , в отличие от сталинских времен, теперь сами устанавливают железный занавес и не пропускают никаких правдивых сведений о происходящем. Я знаю, что вам не говорят, что страшный национализм с очень явным уклоном к фашизму демонстрируют нынешние нелигитимные власти Киева, захватившие власть с помощью вооруженных боевиков. Все происшедшее на Украине очень похоже на события в России в 1917 г., когда мирная, бескровная Февральская революция закончилась Октябрьским переворотом и попранием демократии и свободы большевиками. Сейчас новые власти Киева, как большевики, арестовывают и сажают в тюрьмы всех инакомыслящих. Поведение Европейских и Американских правительств меня потрясает. Мы говорим, кричим об этом - но они в упор не видят и не слышат нас. Раньше я думала, что лживым было наше коммунистическое правительство, теперь вижу - все власти мира сего лживы. Особенно противно это видеть в Европе, поскольку агрессия и национальный эгоизм умело прячется за вежливыми улыбками и внешней воспитанностью.
Горький не всегда так поносил русский национализм, в конце 1920-х гг. у него произошел конфликт с украинскими националистами. Он не хотел переводить "Мать" на украинский, поскольку знал, что они все прекрасно понимают по-русски, и требование перевода - просто националистическая глупость. Но его обругали в газетах за это . Об этом можно будет прочесть, кажется, в следующем, 17 томе писем Горького.
О Крыме. Это земля, буквально политая русской кровью, с 18 и до 20 века, много раз в страшных войнах. Никогда он не был украинским. Коммунистический вождь Хрущев, чтобы укрепить свою власть, в 1954 г. самовольно и самодурно "подарил" Крым Украине. Все тогда промолчали, потому что был единый Советский Союз, и думали, что это пустая формальность. А когда страна развалилась, Крым вдруг стал украинским и начал подвергаться насильственной украинизации - мелочной и злобной. Я сама каждый год ездила в Крым в последнее двадцатилетие и своими глазами это видела. Например, в Крыму 100% населения говорит по-русски, но все телепередачи шли на украинском. Вам бы понравилось, если бы все теле и радиопередачи вдруг стали в Германии выходить на русском или английском? Хоть Вы и владеете языками, но, наверно, почувствовали бы унижение. Ведь язык - основа, цемент любой нации.
Вам сообщают ложную информацию: никаких войск мы не вводили в Крым, крымчане сами захотели в Россию, на свою исконную родину. За это проголосовало 96 % населения! Попробуйте пересмотреть свои стереотипы, навязанные вашей умелой пропагандой.
Мне лично никакой выгоды от присоединения Крыма не будет. Раньше я туда ездила как в страну с более низким уровнем жизни, а теперь цены там на все вырастут. Но готова терпеть убытки и без того тощего бюджета ради торжества высшей справедливости. Никогда не могла смириться с тем, что Крым - не наш!
Надеюсь, наши политические и идейные разногласия не помешают общаться и обмениваться мнениями. А идеи Горького и Синклера об Интернациональной Лиге потерпели полный крах при соприкосновении с жестокой реальностью. Моя вера в демократизм и свободолюбие Запада современного тоже потерпела крах. Вижу двойные стандарты и национальный эгоизм стран Европы и США!
Всего наилучшего - Наталья.



7 янвяря 2015 до автора блога дошел следующий комментарий. Отправитель, Николай Харин, представляет себя как человека, "для которого русская и украинская культура одинаково родные".

Здравствуйте уважаемая Наталья.
"Навряд ли" информацию российских СМИ о событиях в Украине можно назвать правдивой. Подтверждений этому даже больше чем достаточно,...Например о том же Крыме.Путин сам признал что российские войска блокировали украинские,хотя сперва утверждал обратное.Ваш президент врал и важно осознать последствия от манипуляции фактом.Так же факты о жестокости украинских воинов на росийских телеканалах, в частности нашумевшую историю о распятом мальчике(которая КАК И ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ оказалась фейком),та же история со сбитым боингом .Если росийская сторона имеет доказательства тогда...но не надо с помощью фотошопов обвинять других,плюс обвиняя во лжи.
Реальность войны в ее жесткости в убийствах беззащитных детей и женщин оказавшихся заложниками тех кто хочет решить конфликт с помощью силы.Войны небывают честными или может быть граждане России радуют себя мыслью что росийский солдат не расстреливал из пушек или автоматов мирное население Грузии и Чечении а может в России не убивают по пьяне,жадности ,ненависти...
Незабывайте войну начали и оганизовали росийские службы и заслали к нам Стрелкова-Гирькина с бандой.До этого можно было искать другие решения,именно росийское руководство выбрало этот путь.Со свидетельства Стрелкова украинские войска до определённого момента избегали вооруженного конфликта.
Каждый человек хочет жить в справедливой и развитой стране.Есть определенные заложенные природой законы развития общества его саморегуляции,построения госсударства.
Россияне выбрала свою формлу: отдать власть и ресурсы страны в одни руки(безграничную власть).Мало того,захотели для своего самолюбия создать империю.Разрушаюющаяся страна удивляется почему другие нежелают принять эту систему ценностей.
Как сказал Невзоров:"Империя не стоит и боли сломанного пальца", в наше время уже убито и покалечено тысячи людей ради этой бредовой идеи.
Россияне и украинцы по разному воспринимают историю становления советской империи.Трагическая страница в истории Украины,смерть миллионов людей принесенная на штыках российской армии.Да вы и сами то знаете,сталинский террор дал вам отведать вкус собственной крови.И вот,вы снова воспеваете сталина.Возможно для этого народа пробуждение наступит в момент осмысления ужаса собственной жестокости и равнодушия.

Категория: Россия и россияние - самоидентификация

ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ

Комментарии можно оставлять через функцию КОНТАКТ.

Der unbekannte GorkiМаксим Горький

netceleration!

Начало страницы